ATSOTITZAK

(XVII)

 

 

 

 

  1. Acitic bihia eta çouretic ezpala.
  2. Assec gosse eztakoussa.
  3. Aurthen amore berriagatic eztut utciren çaharra. (L´amitié ancienne ne doit estre altérée par la nouveauté...Unde le Basque...).
  4. Azturugaitzari houna hugu.
  5. Bat milaren, eta ez mila baten.
  6. Besta houna, bezperatic.
  7. Bicitce gaytzac hil nahia.
  8. Biden ber<h>o, choriendaco.
  9. Bi etchetaco horac, çaria gora.
  10. Boronthatiac cençua gal.
  11. Çahar nendin, çora nendin.
  12. Çaldi maradicatuac bilhoa lein.
  13. Chazco ouhouñac (diren) aurthencoen urkaçale.
  14. Conseillua sappharpeco, guero ere aguerrizco.
  15. Criquetz heri, criquetz sendo.
  16. Dakoussanac goure beztia, eztaquique goure beharra.
  17. Ekar badeçac orequi, ukenen duc yaurequi.
  18. Elçoac ussuric gaitz.
  19. Eliçatic hurranena, pharadusutic urrunena.
  20. Emazte ederra bordeleco, guiçon ederra urkabeco.
  21. Errumera çouenac, lekuya gal.
  22. Ez horac çahia jan, ez oilloer utzi.
  23. Ez honun bati botz, ez gaitz bati hotz.
  24. Ezterragula çoin houretatic edanen dugun.
  25. Gabiac, aharra.
  26. Garcia, Garcia. Gaixto batac diçaguc bercia.
  27. Gossia bera jaqui.
  28. Halzez matraz hounic ez.
  29. Hiladi, laydadi.
  30. Hil oustegabearen gagneco ezcoüa, karioenic.
  31. Hobe da laydo laburra ecen ez damu luzea.
  32. Hobe da nequecia eci es soberania.
  33. Houna bere gaitzarequi.
  34. Jaurico presentac escua ondoan.
  35. Jandone Justic hegalac bousti.
  36. Lehenac bi escu.
  37. Min duyenac boulharra jo.
  38. Nahi eta nagui.
  39. Nour da hire etsaya? Ene oficiocoa.
  40. Ore houna duhuru bilha daquiala! (La richesse en deniers contants n´est pas la plus asseurée, ce que considérant le Basque dit par imprécation à son mal voulu: Ore...,c´est-à-dire: que ton de quoy soit réduit à de l´argent).
  41. Orga gaiztoenac carrancaric handiena.
  42. Orhico choria, Orhin laquet.
  43. Otsoa nolako, umia halaco.
  44. Phicac gara gara, humiac hala hala. (La race tire plus que cent paires de boeufs...et l´on dit vulgairement: Saepe solet filius similis esse patri, / Et sequitur leviter filia matris iter. Et en basque Otsoa…ou Phicac…, et en gascon De nature put lou bouc).
  45. Ez nahi ahal dudana; ez ahal nai dudana. Nada puedo de lo que quiero, y nada quiero de lo que puedo. Je ne veux pas ce que je peux; je ne peux pas ce que je veux.

 

 

 

 

 

 

 

Non: Jaques de Bela, Tablettes, argitaratu gabe.
Bertsio honen iturria: K.Mitxelena, Textos arcaicos Vascos, Madrid, 1960,  183-186 or.


Atzera